valuing
常用用法
- value用作名词时,基本意思是“价值,价格”,指人们估计的一件东西的价值或其交换价值,引申还可表示“用处,益处,实用性,重要性”,指某物有一定的价值,值得人们去珍视。
- value还可作“等值,划算,上算”解,有时还可表示数学中的“值”。
- value常用于of value to sb 结构,表示“对某人有…价值”。
- value用作动词的基本意思是“给…估价”,指通过客观判断,对某事物的价格或价值作出精准的估计,但不表示权威性或内行的判断。引申可表示对不太引人注目的事物的高度评价,即“尊重”“重视”“珍视”。
- value是及物动词,接名词或代词作宾语,当宾语后接具体价格时,常用介词at。
- value表示有价值的意思,与of连用时,不能省略of。It is of no value. 这个没有价值。
- valued作形容词,后面加名词,如your valued letter,常用于商业信件。 返回 valuing
n. (名词)
v. (动词)
词语辨析
- 这几个词都可以表示“价值”。merit通常指人为价值,所评论的事物本身也许比真实的价值高; value指“价值,意义”,含有excellent的意味; virtue通常指对人、物的“好处,优越性”; worth通常指人们估计的价值比其本身的价值高。
- 这两个短语都可表示“重视”“喜欢”。其区别是:
- 前者的介词宾语指身份,后者的介词宾语指特征或性质。例如:
- Do you value her as a secretary?
- 你重视她的秘书才能吗?
- I value this old book for its content, not its looks.
- 我看重的是这本古书的内容,而不是 其装帧。
- 这组词都有“估价”的意思。其区别在于:estimate指个人的主观估价; appraise指以专家身份作出最终精确的估价; assay原指化验某物以确定其性质、分量或价值,引申指在衡量某事物之前作出鉴定性分析; assess指对财产进行估价作为征收税款或罚款的依据,引申指在使用某人或某物之前对其作出精确评价,以作最后决定的依据; evaluate是数学用语,指“求…的值”,引申指用比较熟悉的表示法评估某事物的价值; rate则专指评定价值等级的高低; value强调精确地估价。
- 这组词的共同意思是“高度评价某事物”。其区别是:
- 1.appreciate强调理解并欣赏其价值; value强调高度评价并珍视其价值; prize指珍视; treasure指珍藏。
- 2.cherish与prize和treasure含义相同,指珍视或珍藏,但喜爱之意更甚。
- 这两个词都可表示“重视”“尊重”。其区别是:
- value多指由于认为事物极好、极为重要而重视; esteem则指某人因道德高尚而受到尊重或由于某卓越的成就而获得重视,且不仅尊重还有热爱的意味。例如:
- He is held in high esteem by his colleagues.他受到同行的尊重。
- 这两个名词均有“价值”之意。
- worth与value近义,但前者强调事物本身的价值。
- value侧重指使用价值,着重人、物或事所具有的重要性、用途或优秀品质等。 返回 valuing